B.M
Italy
Japanese Level at Admission / N1
Q.TCJを卒業後、どのような進路に進まれましたか?その進路を選ばれた理由も含めて教えてください

国際基督教大学の大学院に進学しました。翻訳について(日本語とイタリア語)研究したいという希望をTCJで叶えることができました。現在はスタジオジブリのイタリア語訳について研究しています。特にどういう風に翻訳が行われるか、その過程について翻訳理論と繋げての勉強です。国際基督教大学への進学で視野を広げることが出来たと言えます。自然の豊富なキャンパスで勉強もしやすい環境ですので、とてもよかったです。入学に当たって奨学金も貰えたので学生としての生活がだいぶ楽になったと言えます。これからも国際基督教大学での研究を頑張っていきたいと思います。

Q.将来の目標や夢は何ですか?できるだけ具体的に教えてください

将来は大学の研究者になりたいと思っています。修士が終わったら、博士課程にさらに進学したいと考えています。今後はジブリの作品についてだけではなく、もっと理論的な勉強を行いたいと思います。文化翻訳は翻訳学の中の分野ですが、それについての博士号を習得したいと思います。同じ国際基督教大学で進学できればいいと思いますので、現在の研究を行いながら次の研究計画を立てるために頑張っていきたいと思います。

Q.これからTCJに入学する学生や今の在校生に向けて、あなたの経験を踏まえてアドバイスをお願いします

現在TCJに通っている学生たちにアドバイスをするとすれば、視野を広げて他の国の人達や先生方との仲を深めることだと思います。日本語に関心を持ちながら勉強するのも大切ですし、同じスペースを共有する人達のストーリーや意見を交換するのも大事だと思います。特に他の国の人たちが自分と全く違うバックグラウンドを持っているので、大切な機会になると思います。

BACK TO LIST
Follow
& DM