2022.06.03

日本谚语 “雨”篇

已经到六月了。
在日本,农历六月被称为“水无月”,现在也被用作六月的别称。

关于“水无月”的由来有多种说法。
有一种说法是,“无”不代表“没有”,而是作为定格助词“之”使用,意为“水之月”。据说,农历六月,也就是梅雨季节,正好是灌溉农田的时候,所以被称为“水无月”。

另一种说法则是完全相反的意思,因为没有水,所以解释为“水无月”。这种解释也有很多种说法,比如因为所有的水都被用来灌溉田地,没有多余的水了,或者是因为天气炎热,水分都被蒸发掉了,没有水了,所以被称为“水无月”。

有很多解释,很有趣吧。

说到6月,除了北海道以外的日本全境进入梅雨季节,下雨天一直持续到7月。
由于这段期间湿度较高,因此在这段期间会出现各种问题,例如头发容易散开,难以整理,容易产生大量霉菌。
另一方面,由于降水量很大,雨水带来的湿润空气能够更好地滋润肌肤,是肌肤美丽的好时机。
那么在这个让大家“又爱又恨”的季节里,我想介绍一些关于“雨”的谚语给大家。

・「雨に濡れて露おそろしからず」(あめにぬれてつゆおそろしからず)
含义:经历过大灾难的人,不会被一点小困难压倒。

・「雨垂れ石を穿つ」 (あまだれいしをうがつ)
含义:如果你坚持不懈地努力,一定会有成功的一天。

・「雨晴れて笠を忘れる」(あめはれてかさをわすれる)
含义:苦难过后,会立即忘记之前得到的恩惠。

・「雨降って地固まる」(あめふってじかたまる)
含义:历经磨难之后对事物的理解才会加深,坏事会变成好事。

怎么样?
大家的国家有没有类似的说法呢?
即使意思相同,也可能是完全不同的表达方式。
大家试着和身边的人交流一下自己国家的文化吧~

※谚语意思 来源:https://kotowaza.jitenon.jp/
※“水无月”的由来 来源:https://boxil.jp/beyond/a5391/
返回列表