日本谚语 “雨”篇

已经到六月了。
在日本,农历六月被称为“水无月”,现在也被用作六月的别称。

水无月(Minazuki)

关于“水无月”的由来有多种说法。
有一种说法是,“无”不代表“没有”,而是作为定格助词“之”使用,意为“水之月”。据说,农历六月,也就是梅雨季节,正好是灌溉农田的时候,所以被称为“水无月”。

另一种说法则是完全相反的意思,因为没有水,所以解释为“水无月”。这种解释也有很多种说法,比如因为所有的水都被用来灌溉田地,没有多余的水了,或者是因为天气炎热,水分都被蒸发掉了,没有水了,所以被称为“水无月”。

有很多解释,很有趣吧。

关于 “雨 ”的日本谚语

说到6月,除了北海道以外的日本全境进入梅雨季节,下雨天一直持续到7月。
由于这段期间湿度较高,因此在这段期间会出现各种问题,例如头发容易散开,难以整理,容易产生大量霉菌。
另一方面,由于降水量很大,雨水带来的湿润空气能够更好地滋润肌肤,是肌肤美丽的好时机。
那么在这个让大家“又爱又恨”的季节里,我想介绍一些关于“雨”的谚语给大家。

・「雨に濡れて露おそろしからず」(あめにぬれてつゆおそろしからず)
含义:经历过大灾难的人,不会被一点小困难压倒。

・「雨垂れ石を穿つ」 (あまだれいしをうがつ)
含义:如果你坚持不懈地努力,一定会有成功的一天。

・「雨晴れて笠を忘れる」(あめはれてかさをわすれる)
含义:苦难过后,会立即忘记之前得到的恩惠。

・「雨降って地固まる」(あめふってじかたまる)
含义:历经磨难之后对事物的理解才会加深,坏事会变成好事。

怎么样?
大家的国家有没有类似的说法呢?
即使意思相同,也可能是完全不同的表达方式。
大家试着和身边的人交流一下自己国家的文化吧~

参照

谚语意思 来源:https://kotowaza.jitenon.jp/
“水无月”的由来 来源:https://boxil.jp/beyond/a5391/

Article author
TCJ Kuma
我是知识渊博的泰迪熊,为学习日语的各位加油助威。我在学校接待处等着大家。我会用通俗易懂的方式,愉快地为大家介绍TCJ的相关信息、日语学习技巧以及日本文化等。让我们一起努力学习日语吧!
本文将详细介绍赴日留学的最佳时机,并说明大学、专门学校以及日语学校等不同教育机构在入学时期上的差异。了解最适合自己的留学时间,有助于更有效地规划留学生活,并避免常见的误区。希望通过本指南,帮助读者根据自身目标和需求,找到最适合自己的赴日留学时期。

同音异义词——带你了解日语中的“同音不同义”现象 

在学习日语时,学习者经常会遇到“读音相同,但汉字和含义却不同”的词语。例如,“kami”这个词虽然发音一样,但其含义却可能完全不同。因此,很多学习者都会好奇:日本人究竟是如何在对话中区分这些词的呢? 日语中存在大量“同音异义词”,也就是发音相同、但意义不同的词汇。因此,这也成为许多学习者觉得最困难的日语特点之一。 很多人会疑惑,日本人究竟是如何判断对方说的是哪一种意思。实际上,日本人会根据上下文、前后搭配的词语,以及说话时的具体场景来进行判断。 在本文中,我们将介绍几组具有代表性的日语同音异义词,并通过具体例句说明它们的含义,以及日本母语者是如何进行区分的。

日本手势的独特特点:跨文化中的相同点与不同点

对于计划赴日留学、进入日语学校学习,或是在日本工作的外国人来说,除了语言本身之外,理解日本独特的手势动作也非常重要。实际在日本生活后,人们会发现,这些动作中蕴含着日本特有的文化习惯。根据语言和文化背景的不同,手势与身体动作的表达方式也会有很大差异。 本文将介绍日本人日常生活中常用的手势,并比较它们与其他文化之间的不同之处。希望这篇文章能够为大家在日本的生活提供帮助。
联系/咨询