日本の若者が使う「やばい」ってどんな意味?

日本語学習者なら一度は聞いたことがあるだろう「やばい」という言葉。若者はどんな意味で使っているのか、解説します。

 

今の若者はどうやって使う?

私はTCJでプライベートレッスンを担当しているほか、都立高校で外国ルーツの高校生に日本語を教えています。外国人の高校生だけでなく、日本人の高校生とも接する機会があるので、若者言葉を頻繁に耳にします。実際に彼らが話していたリアルな会話を紹介します。

 

【場面1】昼休み、女子高校生がスマホを見ながら話しています。

Aさん:「このダンスやばくない?むずっ」
Bさん:「うわっ。やばっ。こっちの動画もやばいよ?みてみて」
Aさん:「やばやば。これはプロっしょ。あ!チャイムなった」
Bさん:「やばい!遅れる〜」

 

【場面2】下校中、男子高校生が返却されたテストについて話しています。

Cくん:「数学のテスト、やばかった。まじオワタ」
Dくん:「また赤点かよ。このままじゃやばいっしょ。勉強しろよ」
Cくん:「てか、天気やばくね?」
Dくん:「やべー。傘持ってきてねー」

 

会話の中の「やばくない」「やばっ」「やべー」…
これらはすべて「やばい」という言葉です。多様な意味を持つ便利な言葉ですが、「やばい」だけで会話が成り立ってしまう…。なんだか感覚だけで会話をしているような…。この状況こそが「やばい!!」と感じるのは私だけでしょうか。老婆心ながら「日本の若者の語彙力は大丈夫だろうか。彼らが社会人になった時、しっかりと他者とコミュニケーションが取れるのだろうか」と心配してしまいます。語彙力が増えると、表現力や理解力、読解力の幅が広がるのに…。
日本語学習者にとって、これらの「やばい」の意味を推測するのは至難の業。本当の意味は彼らに聞かないとわからないところですが、彼らの表情やイントネーション、文脈から読み取って、意訳してみたいと思います。

 

【場面1】

Aさん:「見てみて。このダンス動画、最高だよ!Bさんもそう思わない?
難しいダンスだね。踊れるのすごいなー」
Bさん:「本当だ!最高!こっちのダンス動画もとてもかっこいいよ。見て見て」
Aさん:「すごいすごい!こんなキレキレのダンスが踊れるなんて、
これはプロのダンサーだよ。あ!チャイムがなったよ。教室に行こう!」
Bさん:「もう休み時間終わり?授業に遅れるかも。遅れたら最悪!」

 

【場面2】

Cくん:「数学のテスト、点数が最悪だった。俺の人生、終わった」
Dくん:「また赤点かよ。このまま赤点ばかりだと進級があぶないよ。勉強しろよ」
Cくん:「テストの話はもういいよ。そんなことより、天気が悪くなってきた。雨が降りそうだと思わない?」
Dくん:「最悪だ。傘を持ってこなかった」

 

こんな感じでしょうか。あくまで推測です。

 

実際、どんな感情で「やばい」を使うのか私のまわりの【若者】に聞いたところ、以下の言葉が出てきました。(小学3年生〜高校3年生 男女30人に調査)

多岐にわたり実に多くの言葉が「やばい」に置き換えられていることがわかります。さらに、意外だったのは「驚いた時に使う」という声が多々あったこと。たしかに、彼らは感嘆符【!】を「やばっ」「やべー」と言っている時があります。

 

「やばい」の言葉の由来

「やばい」の【やば】という言葉は江戸時代には既にあり、当時はあぶないこと、都合が悪いことという意味で使われていたそうです。
メモ:1802年に出版された「十返舎一九」の代表作『東海道中膝栗毛』という滑稽本の中に、「おどれら、やばなことはたらきくさるな(=おまえら、あぶないことするな)」という記述があることから、江戸時代には既にあった言葉だと推測されています。

「やば」が形容詞化して【やばい】になったのには諸説あります。明治時代、てきや・盗人が官憲(警察関係の役人)のことを「やば」と呼んでいて、官憲に厳しく追求された際に「やばい(=あぶない、都合が悪い)」と言っていた説や、矢場(やば)という射的場で悪事が行われていてそこから生まれた説など。戦後も引き続き、犯罪者や非行少年の間など、主に裏社会で隠語として広まったと言われています。「警察に捕まりそうでやばい(=危険だ)」「不結果を招きそうでやばい(=まずい、不都合だ)」など。平成に入ってから、一般人や若者の間で「やばい(=かっこわるい)」という否定的な意味から流行し、徐々に「あの俳優やばいね(=かっこいいね、演技がうまいね)」「あのドラマやばいね(=おもしろい)」など、プラスの評価を含めた肯定的な意味の「やばい」が生まれたとされています。

 

若者以外も「やばい」を使っていい?

私個人の話をすると、もう若者ではないので「やばい」という言葉は多用しないように、年相応の言葉遣いを心がけていますが、感情が高ぶった時につい口から出てしまいます。私のまわりの30代・40代の友人も使っています。50代・60代は人によるでしょうか。子どもがいる人、子どもと接する機会がある人は使っている印象です。ご年配の方が使っているのは聞いたことがありません。最近はYouTubeの影響もあるのか、園児まで「ヒカキンやばい」と言っていてビックリしました。※ヒカキン(HIKAKIN)は日本の男性YouTuberです。

 

「やばい」を使ってはいけない相手・場面は?

使う場面は言うまでもなく、親しい人との間のみ、カジュアルな場面に限ります。アルバイト、面接、ビジネスの場、自分より年上の人と話す時、自分より社会的地位が高い人、初対面の場、いわゆる『敬語』を使うフォーマルな場面では使ってはいけません。昔、私が働いていた職場で、新人が上司に「この案件やばいですよね!」と言ってきた時は驚きました。「やばい」を使われると、なにが具体的にやばいのかが分かりづらいですし、使った人に対して「学生気分が抜けていない」「真剣みが欠けている」「軽んじている」などの印象を否応なく抱いてしまいます。気をつけてください。その場に応じたふさわしい言葉遣い、話し方を心がけましょう。

 

TCJでもっと日本語を学ぼう

日本語を学習しているみなさん、「やばい」などの若者言葉を使ってみるも良し。新しく知ったアニメの言葉を使うのも良し。ただ、日本語は他の言語に比べて語彙が多い言語です。なんでもかんでも「やばい」で済ませず、いろいろな語彙を勉強して使いましょう。TCJのレッスンで、使える語彙を増やしましょう!

 

参考文献
神永曉(2019)『悩ましい国語辞典』角川ソフィア文庫
金田一京助(2003)『新明解 国語辞典 第五版』三省堂
米川明彦(2003)『日本俗語大辞典』東京堂出版
北原保雄(2003)『日本国語大辞典 第2版』小学館
堀尾佳似(2022)『若者言葉の研究 SNS時代の言語変化』九州大学出版会
参考URL
レファレンス協同データベース
https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000329199

 

 

この記事の筆者
日本語教師/Webライター/翻訳家
PaivaAyaka
大学卒業後、求人広告や商品広告のコピーライターを経験。2010年からブラジルの国外就労者情報援護センター(CIATE)で、日本へ就労希望のブラジル人に日本語指導を行う。同時期にサンパウロ新聞社で翻訳記者としても働く。日本帰国後、TCJの養成講座を修了し、日本語学校で経験を積む。現在はTCJでプライベートレッスンを担当しているほか、都立高校の外国につながる生徒や技能実習生に教えている。

JLPT(日本語能力試験) N5はどのようなレベル?どんな問題がでるの?

本記事では、日本語学習の第一歩であるJLPT N5について、2024年の最新データや試験傾向を基に徹底解説します。合格に必要なレベル、出題形式の詳細、そして取得のメリットを網羅しました。日本語教師の視点から、独学では気づきにくい合格のポイントもお伝えします。

ネットでよく使われる日本語のスラング「草(w)」「推し」「沼」とは? ~教科書には載らない“SNSの日本語”を解説 ~

みなさんは、普段どんな場面で日本語に触れていますか。 日本に住んでいない方や、日本語を話す環境にない方は、SNSや動画から日本語を学んでいることも多いのではないでしょうか。実際、私の学生にも「YouTubeで勉強しています」という人がたくさんいます。 そのYouTube。コメント欄をのぞくと、やたらと生えている「草」。 植物の話ではありません。誰かがボケると、生える。 予想外の展開でも、生える。初めて見たとき、少し戸惑いますよね。 こうした表現は教科書には出てきません。 でも、SNSでは毎日のように目にします。 この記事では、ネットでよく使われる日本語スラングの中から、 特に遭遇率の高い3つを現役日本語教師が成り立ちから紹介します。見たことがある言葉から一緒に整理していきましょう。

【2026年最新版】技人国ビザ取得にJLPT N2が必要?N2が日本でのキャリアを切り拓く「最強の武器」になる理由

2026年4月、日本政府から専門的な知識を生かした職業向けの在留資格「技術・人文知識・国際業務(技人国)」の取得要件について、日本語を使う業務に就く場合は原則として日本語能力の証明を求める方針が発表されました。JLPTでは「N2」相当です。多くの企業では、昇給や昇進の目安としてJLPTのレベルを取り入れています。 今回はなぜN2取得がキャリアップや日本での生活のチャンスにつながるのか、N2の勉強法や出題傾向を解説していきます。
お問い合わせ